![PDF) What the analysis of style in translation can say: Disentangling styles in Giovanni Giudici's translations of poetry PDF) What the analysis of style in translation can say: Disentangling styles in Giovanni Giudici's translations of poetry](https://i1.rgstatic.net/publication/319357628_What_the_analysis_of_style_in_translation_can_say_Disentangling_styles_in_Giovanni_Giudici's_translations_of_poetry/links/5dfb630592851c836488d3b7/largepreview.png)
PDF) What the analysis of style in translation can say: Disentangling styles in Giovanni Giudici's translations of poetry
![PDF) Doing things with words across time. Snapshots of communicative practices in and from the past a cura di PDF) Doing things with words across time. Snapshots of communicative practices in and from the past a cura di](https://i1.rgstatic.net/publication/337059276_Doing_things_with_words_across_time_Snapshots_of_communicative_practices_in_and_from_the_past_a_cura_di/links/5dc2d08c92851c81803318f6/largepreview.png)
PDF) Doing things with words across time. Snapshots of communicative practices in and from the past a cura di
![PDF) Translating (im)personalisation in corporate discourse - A corpus-based analysis of Corporate Social Responsibility reports in English and Italian PDF) Translating (im)personalisation in corporate discourse - A corpus-based analysis of Corporate Social Responsibility reports in English and Italian](https://i1.rgstatic.net/publication/335789277_Translating_impersonalisation_in_corporate_discourse_-_A_corpus-based_analysis_of_Corporate_Social_Responsibility_reports_in_English_and_Italian/links/5d7b34dc4585155f1e3efee1/largepreview.png)
PDF) Translating (im)personalisation in corporate discourse - A corpus-based analysis of Corporate Social Responsibility reports in English and Italian
![PDF) Translation as a Virtuous Circle: A Case of Borrowing in Arabic and re-Borrowing in English | mohammad thawabteh - Academia.edu PDF) Translation as a Virtuous Circle: A Case of Borrowing in Arabic and re-Borrowing in English | mohammad thawabteh - Academia.edu](https://0.academia-photos.com/attachment_thumbnails/36127363/mini_magick20190309-29730-1fkx3io.png?1552199238)
PDF) Translation as a Virtuous Circle: A Case of Borrowing in Arabic and re-Borrowing in English | mohammad thawabteh - Academia.edu
![L'utilisation des corpus électroniques chez le traducteur professionnel : quand ? comment ? pour quoi faire ? L'utilisation des corpus électroniques chez le traducteur professionnel : quand ? comment ? pour quoi faire ?](https://journals.openedition.org/ilcea/docannexe/image/3835/img-11.jpg)
L'utilisation des corpus électroniques chez le traducteur professionnel : quand ? comment ? pour quoi faire ?
Singing Translators and Mobile Traditions: Cross-cultural Performances of Italian Folk Music in Contemporary Australia
![PDF) The Evolution of the Narrow Faculty of Language: The skeptical view and a Reasonable Conjecture PDF) The Evolution of the Narrow Faculty of Language: The skeptical view and a Reasonable Conjecture](https://i1.rgstatic.net/publication/267956952_The_Evolution_of_the_Narrow_Faculty_of_Language_The_skeptical_view_and_a_Reasonable_Conjecture/links/56ab666f08ae8f386569ae8c/largepreview.png)
PDF) The Evolution of the Narrow Faculty of Language: The skeptical view and a Reasonable Conjecture
![PDF) Academic and non-academic conference presentations – are they the same genre? Five case studies. | Chiara Belluzzi - Academia.edu PDF) Academic and non-academic conference presentations – are they the same genre? Five case studies. | Chiara Belluzzi - Academia.edu](https://0.academia-photos.com/attachment_thumbnails/48464848/mini_magick20190203-7336-vu1842.png?1549235484)